The Triennale is like a pumping system to show the potential of the arts in other industries in the city.
The Triennale is like a pumping system to show the potential of the arts in other industries in the city.
As part of Silk Routes: Heritage, Trade, and Practice a project managed by the International Writing Program at the University of Iowa, La.Lit is happy to announce a call for applications for writers and translators in Nepal who can work from Nepali or other regional languages into English or vice-versa. Interested writers and translators are […]
It was a pleasant September evening. The sun was setting and the lights around Thamel were starting to flicker. We came upon Sujan Chitrakar in front of a small thangka store, and interrupted his perusal of an intricately designed Mandala. One thing led to another, hours were adjusted and soon enough we were sipping some
Gorkhas Imagined: Indra Bahadur Rai in translation translated by Anmole Prasad, Dorjee Tshering Lepcha & Michael Hutt Mukti Prakashan,
2010 Indra Bahadur Rai, the Darjeeling-based Nepali-language writer, has