Volume 8

Expanding the Canon

Uttam Kunwar: An interview with Bhawani Bhikshu, 1962

Bhawani Bhikshu: Typist

Durgalal Shrestha: A gigantic flower blooms in a great earthquake

Suvarna Keshari Chitrakar: Grandmother’s smile

Toya Gurung: Cold, Colour of the seasons, The poet and life, Suro svaha

Mahendra Malangia: Samudra manthan

Purna Bahadur Vaidya: Brimming water can spill anywhere, The meaning of water, Mirror, Devotion!

Girija Prasad Joshi: The rest house I built

 

Multiplicities

Tashi Tewa Dolpo: Yangzom Tshering’s life story

Ahuti: Nepal-Amerika Express, Brown Africa

Ahuti: The story of my poetry: an excerpt

Sarita Tiwari: Daily routine

Kewal Binabi: That’s alright! I, untouchable, am just fine, Sir

Kumar Nagarkoti: Prithvi

Shrawan Mukarung: Description, Rumour in the fisherman’s village, Winter, Jatra, Wildflower

Abinath Rai: Kanchi Phupu and her flowers

Nibha Shah: Mansaraa

Manisha Gauchan: Addicted to a dream

Upendra Subba: The death of Puchune Dhami

Bina Theeng Tamang: A black rhododendron

Ranendra Barali: The Dalit’s door

Saraswati Pratikshya: A woman in mourning

Harisharan Pariyar: Scissors

 

A Poetics of Engagement

Rochak Dahal, Ujjwala Maharjan and Yukta Bajracharya: Non-citizens

Pranika Koyu: Abort that foetus

Mallika Shakya: To those who don’t know where their fathers are

 

The Forgotten War

Anbika Giri:Disappeared

Durga Kaphle: Where is he?

Mahesh Bikram Shah: The country where sons sleep on their fathers’ shoulders

Purushottam Khanal: I who have been disappeared from the grave

 

On Translation

Translation as Craft, Translation as Art: An interview with Khagendra Sangroula  

malukutoto slot gacor cancertoto vikingtoto vikingtoto vikingtoto percaya4d percaya4d medan4d medan4d medan4d kediritoto kediritoto situs toto gerhanatoto gerhanatoto meriamhoki balislot sumbawatoto sumbawatoto situs depo 5k iramatogel iramatogel iramatogel